Getting Your Name

Getting a Chinese Name Tattoo? Read This First

How to get a Chinese tattoo that a native speaker respects, not gibberish: real characters, the right script, checked.

5 min read

A tattoo is permanent, and Chinese characters are the most-regretted kind. The internet is full of tattoos that say something accidental, nonsensical, or simply wrong. If you want a Chinese name tattoo that a native speaker would read and nod at, here is what to get right before the needle.

The three common disasters

  • Gibberish characters. Picked for looks, not meaning, they read as nothing, or as a random object. A native speaker sees it instantly.
  • A sound-by-sound transliteration. Spelling your English name out in characters reads as a label, not a name, and is often too long to sit well as a tattoo.
  • Wrong character system for the look you want. Simplified and traditional are two ways to write the same name; the traditional forms are usually richer for calligraphy and ink.

The one rule

Never tattoo a character you cannot fully explain. If you do not know its meaning, its sound, and that real people use it in names, do not ink it. Get it checked by a native speaker first.

What a good name tattoo needs

  1. Real characters people are genuinely named, with clear meaning, not decorative picks.
  2. The right script, simplified or traditional, chosen on purpose. See simplified vs traditional.
  3. A clean rendering, ideally brush calligraphy of the exact characters, not a font dump.
  4. A second opinion from a native speaker before it is permanent.

Start with a real name

The safest tattoo is a real Chinese name chosen around who you are, characters with meaning and a sound that flows, rather than a phrase pulled off a chart. Get the name right first, then take the exact characters to your artist.

Get a real Chinese name, the actual characters, pinyin, and meaning, before you commit it to ink. Free.

Generate my Chinese name

Keep reading

← All guides